Professional native human translation provider
Obtenga una cotización gratis ahora!

Tel: 0086-18206071482

Solicitar una cotización gratis
Para proporcionarle un servicio de calidad, se adhiera al principio del cliente primero
  • Puede adjuntar uno o más archivos de hasta 10 MB por archivo en este formulario

Traducción de patentes

Patent Translation

Traducción de patentesEs la traducción de la documentación de patentes en otro idioma. La documentación de la patente generalmente involucra especificaciones de patentes, acciones de oficina, correspondencia de abogados y cualquier cosa else requerido Durante La solicitud de patente y la presentación proceso. Los documentos de patentes tienen un estilo único de escritura, que exige un traductor altamente calificado y experimentado.


La traducción de patentes es uno de los campos más exigentes de traducción. Requiere un alto par de lenguaje competencia, profundo conocimiento de términos técnicos y un en profundidad Comprensión de la terminología legal.
El lingüista de patentes debería Ser capaz de traducir documentos legales con precisión y precisamente. Dependiendo de la invención patentada, el traductor necesita tener específico de la industria Conocimiento y entendimiento. Hablando nativo Los traductores con experiencia comprobada en el campo son la mejor manera de garantizar los resultados precisos.

La importancia de la traducción de la calidad.
Las traducciones fuertes pueden tener un impacto positivo en el valor de sus patentes internacionales, mientras que la mala traducción puede disminuir su valor. Porque Una buena traducción debe casarse con el contenido técnico complicado con experiencia sobre las cuestiones de ciencia y el idioma a la mano, la contratación del profesional equivocado puede tener graves consecuencias en forma de errores importantes en el contenido. Estos Consecuencias Incluir:

retrasos en la producción
Mayores costos para corregir las traducciones erróneas.
Habilidad dañada para hacer cumplir las patentes internacionales.

La traducción es costosa y los efectos de una mala traducción de patentes en una invención pueden ser desastrosos. Centralizar la administración de traducción puede mejorar las proyecciones presupuestarias, aumentar la transparencia, estabilizar los costos y aumentar la compra de la compra. Este También mejora la calidad y establece líneas de responsabilidad para reducir los errores.


Presentación vs. traducción de información
En general, hay dos tipos de patentes traducción: Traducción de patentes para la presentación y para Información. Puede ser difícil diferenciar estos dos al principio, pero es Esencial para hacer la distinción para elegir la traducción correcta Servicio.

Las principales diferencias entre la introducción y la traducción de la información son su audiencia y propósito.
Como su nombre sugiere, una patente traducida para la presentación servirá como su registro oficial en la solicitud de patente proceso. Su La audiencia objetivo consiste en profesionales legales, funcionarios de patentes y licenciatarios de patentes, cuyo El trabajo es examinar su aplicación. Estos Documentos debería ser traducido de manera clara y concisa, con la jerga menos técnica posible, mientras que aún está transmitiendo el significado de la invención

La traducción de patentes para la información se utiliza normalmente como evidencia legal en los procedimientos judiciales para patentes que ya se han presentado. Por lo general, este tipo de traducción se usa para aprender los contenidos de las patentes ya archivadas, y debería estar tan cerca del original como sea posible.
Ambos tipos pueden requerir ayuda de una patente certificada Traductor. Si ¡Necesita una agencia de traducción profesional para ayudarlo en el proceso de presentación de patentes, el servicio de traducción de idiomas objetivo con gusto le ayudará a obtener su patente ¡Derechos!
Patent translations

Porque tu ¿Necesita una patente profesional Agencia?

Libre de errores

Si Desea asegurarse de que sus documentos de patente sean precisos y verdaderos para el original, usted debería Contrata una traducción profesional de patentes Agencia. Este Way, Usted, Minimice el riesgo de no obtener protección de la propiedad intelectual, y su proyecto funcionará más sin problemas. Las empresas de traducción profesional tienen experiencia probada en el campo, haciendo Calificado en Superar cualquier traducción Challenge.


rápido

Después de que se apruebe una patente, Hay No es mucho tiempo para traducirlo y presentar los derechos en un país extranjero Eso es Porque tu no puedes Labore para perder en cualquier momento y por qué necesita una traducción de patente rápida Servicio.


Las empresas de traducción profesional han establecido procedimientos y procesos que permiten para proporcionar resultados en la cantidad más corta de tiempo. Trabajar con traductores experimentados es rápido y confiable, así que, por lo que usted Confiar en su traducción está en la derecha Manos.



alta calidad
Si Usted quiere asegurarse de que su traducción de patentes sea precisa y impecable, usted debería Trabajar con patente certificada traductores. La contratación de una agencia de traducción profesional le ahorrará mucho tiempo y estrés. Usted No Debe preocuparse por los errores de novato o la capacidad dañada para recibir derechos patentados debido a la traducción inadecuada

Mayor capacidad de obtener Patente.


Como ya mencionamos, sucede que los inventos no recibir protección de patentes como resultado de una traducción defectuosa Eso es Porque es crucial para contratar a un lingüista profesional de patentes que asegure que no haya errores, malversas o retrasos.


Target Language Traducción tiene una red de traductores altamente calificados que trabajan en todo el mundo, que pueden traducir patentes hacia y desde cualquier idioma par. Nosotros nosotros puede entregar alta calidad Traducciones de patentes que lo apoyarán en sus esfuerzos para proteger su propiedad intelectual y obtener los derechos exclusivos.


reducir costos

Aunque usted debería Trate de optimizar sus costos de presentación y reducir los gastos tanto como sea posible, la contratación del profesional incorrecto puede hacer más daño que bueno. Eso es Porque es Esencial para mirar de cerca su futura traducción Socios Experiencia y experiencia.


Si Desea reducir los costos, solicitar cotizaciones de varias agencias de traducción antes de tomar su decisión. comparar su precios, pero preste mucha atención a lo que ellos Tienes que ofrecer. Tener una traducción de patente defectuosa editada y redondeada por otro proveedor puede ser desastrosa para su presupuesto. Asegúrese de contratar una agencia de traducción especializada con experiencia comprobada en patente traducción.


resumen final


A pesar de que la traducción de patentes es uno de los campos de traducción más exigentes, usted no ¡Tengo que preocuparse por ello con la derecha Vendor!

Target Language Translation Services es una agencia de traducción de patente certificada con experiencia probada y larga en Legal y Patente traducción. Nuestro Los equipos globales de traductores calificados con gusto lo ayudarán en su presentación de patentes proceso.

¡Ponte en contacto con nosotros ¡Hoy!
proporcione algunos detalles sobre su proyecto de traducción o necesidad, y háganoslo saber cómo Podemos ayudar. Responda rápidamente para proporcionar un cotización gratis!
Llámenos o agregue WeChat Hoy en + 86-13616034782
o envíenos un correo electrónico a: info@target-trans.com
Regístrate para Boletin informativo

Por favor, siga leyendo, permanezca publicada, suscríbase, y le invitamos a decirnos lo que piensa.

Haga clic aquí para dejar un mensaje

dejar un mensaje
Si Necesita una traducción y desea conocer la cotización y el tiempo de entrega, por favor, deje un mensaje aquí, le responderemos. ASAPORTE! Gracias usted!

Casa

servicios

acerca de

contacto