Transcreación servicios
Transcreación es el proceso de adaptar un mensaje de un idioma para hacerlo culturalmente apropiado para otra audiencia. en lugar de rígido, palabra por palabra traducción, el objetivo de la transcreación es duplicar la intención, el contexto, el estilo, el tono y la emoción del original en un texto completamente nuevo eso es escrito específicamente para un mercado en particular. El término “transcreación” combina dos palabras: "Traducción", la traducción de un texto en otro idioma, y "creación", el acto de producir algo nuevo. Este El proceso altamente creativo se proporciona con el apoyo de profesionales del lenguaje que son expertos en las características lingüísticas y culturales de su mercado objetivo y están muy familiarizados con su industria.
servicios de traducción de idiomas de destino ofrece un servicio completo certificado transcreación o traducción creativa y multilingüe copywriting servicios en más de 215 idiomas para innumerables culturas y lugares de destino. Nuestro transcreación Los servicios le permiten transmitir sus mensajes creativos de una manera relevante y atractiva sin dejar de ser fiel a los conceptos originales de su marca.
Nosotros trabajar con usted para llegar al corazón de su mensaje y luego recrearlo en su (s) idioma (s) de destino. más allá de las traducciones directas, nuestras transcreaciones se desarrollan teniendo en cuenta las sensibilidades culturales de su público objetivo y tienen como objetivo transmitir el mismo tono, estilo, imagen y emociones del original copy. mantenga su significado original y conéctese con su audiencia en los idiomas de destino. Nosotros ayude a que su marca se vea y se sienta igual en todos los lugares mientras resuena dentro de cada cultura objetivo.
ventajas de trabajar con nosotros
seguro de calidad
servicios de traducción de la lengua de destino es la transcreación profesional empresa en china y estados unidos porque hemos dedicado nuestros esfuerzos a ofrecer solo soluciones precisas y creativas. Nosotros estamos orgullosos de ser miembros de la ATA (American translators Association) y nuestro ISO9001-2005 certificado transcreación Los servicios le ayudan a asegurarse de que no se pierda nada en la traducción.
Nuestro la promesa es nunca obstaculizar sus materiales creativos mientras lo ayuda a mejorar llegar a todo el mundo .
Con el fin de mantener la máxima calidad de nuestros servicios, nos mantenemos en contacto con las innovaciones de la industria y nos mantenemos al día con la tecnología y el software. Este nos permite mejorar constantemente y proporcionar las mejores traducciones posibles, al mismo tiempo que perfeccionamos nuestras habilidades para localizar todo el contenido en la región donde será consumido Este es uno de nuestros principales objetivos con todos y cada trabajo: asegurándose de que el texto traducido no solo se lea bien y tenga el mismo tono que el original, sino que esté orientado hacia el público objetivo - y realizamos esta tarea para cada traducción, desde las comunicaciones hasta la publicidad y la documentación legal. Nosotros mantenga todas las traducciones en contexto y trabaje duro para evitar cualquier problema que surja con la falta de comunicación.
Nuestro lenguaje transcreación Los servicios le ofrecen la experiencia y el profesionalismo que su material de marketing y promoción requiere para mantener su aporte creativo.
lingüistas profesionales
Nuestro Los profesionales del lenguaje creativo están listos para trabajar en cualquier momento. no solo son ellos expertos en el idioma y la cultura de su mercado objetivo, pero son también familiarizado con su industria e impulsa cada fase de la transcreación proceso:
• Ellos analizar el contenido en el idioma original y los requisitos de la transcreación.
• Ellos determinar en qué medida el texto original y el texto que se va a crear difieren entre sí, en términos de idioma, cultura y grupo objetivo.
• Ellos puede componer una versión o varias versiones del texto en el idioma de destino, lo que tiene el mismo efecto en la audiencia del mercado de destino y genera la misma respuesta que el texto original en el mercado original.
• Ellos obtenga sus comentarios sobre estos versiones y decidir sobre cualquier revisión con usted.
• Ellos entregarle la versión definitiva en el idioma de destino - un texto que se adapte de forma óptima a su grupo objetivo y al mercado objetivo.
Nuestro certificado Transcreación proceso
cada transcreación que realizamos pasa por un mínimo de tres personas diferentes — un lingüistas / transcreador, editor y corrector de pruebas — para ofrecerle el contenido adaptado óptimo.
Nuestro transcreación El equipo incluye profesionales de marketing, expertos en la materia, lingüistas nativos y redactores, todos colaborando para ofrecerle el contenido más convincente y persuasivo.
Nuestro los gerentes de proyecto emparejarán su proyecto con expertos en la materia en el idioma nativo que se hayan sometido a una selección rigurosa y hayan demostrado su eficacia experiencia.
dada la diferencia entre una traducción precisa y una lectura de marketing fluida, incorporamos una revisión completa del cliente en nuestros procesos para permitir su idioma nativo equipos para examinar y evaluar a fondo nuestras transcreaciones.
varios Ttranscreación servicios
Cuando interpretando hechos concretos en otro idioma, no necesidad transcreación. un informe de acciones, por ejemplo, informa a los lectores sobre la tendencia de una acción precio y cuál es ha estado sucediendo en la empresa para provocar esta tendencia. Este el material es fáctico, no emocional: lo que necesita es un lingüista con conocimientos especializados en su industria. Eso es muy diferente del contenido más evocador, que incluye:
· hojas de datos
· carteles
· consignas
· consultoría de marca global
· volantes
· presentaciones
· eslóganes
· folletos
· marca global
· nombres de productos
· campañas
· relaciones públicas
· sitios web
· redacción publicitaria
· colateral de marketing
· radio / TV comerciales
· libros blancos
· escritura creativa
· anuncios y vallas publicitarias
· titulares
· títulos de películas y libros
· pantallas electrónicas
· pancartas
· reclamación (es
· expresiones especiales
· contenido que intenta conectarse emocionalmente con los usuarios
· contenido de blog escrito en formato conversacional
· contenido que hace o responde preguntas (p. ej. para voz búsqueda)
· traducción inversa
· Transcreación Con múltiples opciones de mensajes
aprender más sobre Transcreación servicios
Para más información sobre Transcreación Traducción,
llámanos o añade wechat hoy en + 86-13616034782
o envíenos un correo electrónico a: info@target-trans.com