¿Deberíamos traducir los nombres propios? por los servicios de traducción del idioma de destino - 21 de enero de 2022E Cada idioma tiene sus propias reglas gramaticales, alfabeto y sistema de pronunciación. por lo que los nombres de personas o de lugares pueden cambiar dependiendo de estas reglas. la mayoría de la gente puede entender lo que queremos decir cuando decimos thomas alva edison. sin em...
¿Por qué necesita la traducción de documentos de propiedad? por los servicios de traducción del idioma de destino - 24 de enero de 2022M todos los consumidores realizan inversiones inmobiliarias en lugares internacionales. tener la traducción correcta de todos los documentos, que van desde la solicitud de visa para inmigración y contratos hasta disputas legales o tratar con inversores internaciona...
palabras japonesas intraducibles con hermosos significados por los servicios de traducción del idioma de destino - 25 enero 2022M todos los idiomas tienen palabras hermosas y únicas que no se pueden traducir. estas palabras a menudo representan conceptos que son tan exclusivos de esa cultura, simplemente no hay equivalente en ningún otro idioma. la cultura japonesa es conocida por su apreciación d...
¿Por qué es importante la localización de aplicaciones móviles? por los servicios de traducción del idioma de destino - 27 enero 2022T adaptar la interfaz de su aplicación para satisfacer las diferentes expectativas culturales y de idioma es imprescindible. los usuarios quieren sentir que las aplicaciones que descargan se crean de forma nativa para ellos, y tener terminología obviamente incorrecta...
¿Cómo decimos amor en diferentes idiomas? por los servicios de traducción del idioma de destino - 28 de enero de 2022I Se dice que el amor hace que el mundo gire. esto puede ser un amor por los libros, una persona, un pasatiempo o idiomas. y el amor es exactamente de lo que hablaremos hoy: amor expresado en palabras. en el mundo moderno de hoy, donde se hablan más de 7000 idiomas, a menudo se vuel...