Professional native human translation provider
Get a Free Quote now!

North America: 13616034782
International: 86-592-2963957

Solicitar una cotización gratis
Para proporcionarle un servicio de calidad, se adhiera al principio del cliente primero
  • Puede adjuntar uno o más archivos de hasta 10 MB por archivo en este formulario

¿Qué son los lenguajes tonales?

December 31 , 2021

¿Qué son los lenguajes tonales?

por Target Language Translation Services

- 31 de diciembre de 2021

Tonal Languages


L ganando otro idioma es fascinante por muchas razones, pero una cosa particularmente interesante de observar es cómo otros idiomas hacen cosas que tu lengua materna no hace. Un fenómeno particularmente interesante para las personas que no los hablan son los lenguajes tonales o lenguajes tonales.

Si solo sabe una cosa sobre los idiomas tonales, es probable que el mandarín y otras variedades de chino sean tonales. Hay mucho más que eso, como vietnamita, punjabí o incluso griego antiguo, por nombrar solo algunos. Para el oído inexperto, no es obvio cómo se usan los tonos en otros idiomas. De hecho, un tono en el lugar equivocado, o ignorado por completo, podría significar que una oración cambia su significado drásticamente o se vuelve completamente incomprensible.


¿Qué son los lenguajes tonales?

En pocas palabras, un tono es un cambio o énfasis en el tono para distinguir el significado léxico o gramatical. Los tonos se emplean predominantemente en idiomas que tienen múltiples significados para una palabra, a fin de distinguir el significado a través de la pronunciación o los acentos escritos.

El equivalente vietnamita, "Bấy nay bây bầy bảy bẫy bậy", se traduce como "siempre ha configurado las siete trampas incorrectamente", y muestra la variedad tonal completa del idioma.

Otro ejemplo común de esto para citar es el chino mandarín ma. “Mā”, que se traduce como “mum” / “mama”, emplea el tono de alto nivel del mandarín, que se distingue por una línea sobre la vocal. En “má” se usa un aumento de tono de nivel medio a alto, cambiando el significado de la palabra a “cáñamo”. Emplear un tono bajo con una sola caída sobre la vocal en “mǎ” cambia el significado a “caballo”. “Mà”, con un tono corto y bruscamente descendente, significa “regañar”. La "ma" sin tono es simplemente una partícula interrogativa. En total, el mandarín tiene cinco tonos (o cuatro tonos y un tono neutro).

Cada idioma trata el tono de manera diferente. Algunos idiomas, incluidos el tailandés y el vietnamita, pueden llegar hasta los 7 u 8 tonos, aunque parece estar al máximo por ahí.


¿Por qué algunos idiomas son tonales?

Los idiomas tonales se hablan en todo el mundo, pero se agrupan en tres lugares: el este y sureste de Asia, el África subsahariana y las comunidades indígenas de México. Una cosa que estas regiones tienen en común es el calor. Los estudios han demostrado que existe un vínculo entre el desarrollo de los lenguajes tonales y la humedad. Los lugares que tienen mucha humedad albergan más lenguajes tonales. El aire húmedo permite que las cuerdas vocales se muevan con mayor libertad, lo cual es vital en los lenguajes tonales, ya que debes poder alcanzar el tono correcto de manera constante para que lo que dices tenga sentido. Pero si bien la conjetura ha surgido de este hecho, solo nos lleva hasta cierto punto.

De hecho, hay una razón simple e interesante sobre cómo algunos idiomas desarrollan tonos: la evolución aleatoria del lenguaje. Todos los idiomas comienzan como dialectos que se diferencian cada vez más en pequeñas etapas graduales durante un tiempo muy largo. Un aspecto esencial y universal de cómo cambian los idiomas es el de las consonantes que tienden a alejarse del principio y el final de las palabras. Las consonantes se transforman gradualmente y eventualmente desaparecen de las palabras en todos los idiomas todo el tiempo, en formas que generalmente son predecibles y están bien documentadas.

Un ejemplo de esto se puede ver en la pronunciación de "breath" de un hablante de inglés cockney como "bref", el resultado de un cambio gradual perfectamente normal de consonantes. Entonces, imagina que hay un grupo de palabras, con el mismo sonido de vocal pero una consonante diferente al final o al principio. Un buen ejemplo aquí serían las palabras en inglés "pay" y "bay". A primera vista, la única diferencia entre estas palabras es la primera letra. De hecho, debido a la forma en que formamos los sonidos en la laringe, los angloparlantes tienden a decir la "ay" después de una "b" en un tono ligeramente más bajo.

Esta diferencia no se nota en el habla cotidiana. Sin embargo, si después de mucho tiempo y muchos cambios esas consonantes fueran a desaparecer, como suele suceder, terminarías con dos palabras, con la misma ortografía, pero dichas en diferentes tonos y significando cosas muy diferentes, con solo el tono para distinguirlos. Estos tonos con el tiempo se convierten en una parte esencial del idioma, y ​​se transmiten y se someten a los pequeños cambios que acumulativamente conducen a la formación de nuevos idiomas. En realidad, los idiomas pueden ganar o perder tono con el tiempo; algunas variedades de noruego están empezando a perder sus distinciones tonales. Si bien todavía hay cierta controversia aquí, esta es actualmente la mejor explicación que tiene la lingüística de por qué algunos idiomas tienen tonos.



Este artículo se ha reimpreso de Babbel y translations.co.uk.

Si hay derechos de autor, infórmenos a tiempo, lo eliminaremos correctamente la primera vez.

Regístrate para Boletin informativo

Por favor, siga leyendo, permanezca publicada, suscríbase, y le invitamos a decirnos lo que piensa.

Haga clic aquí para dejar un mensaje

dejar un mensaje
Si Necesita una traducción y desea conocer la cotización y el tiempo de entrega, por favor, deje un mensaje aquí, le responderemos. ASAPORTE! Gracias usted!

Casa

servicios

acerca de

contacto