Professional native human translation provider
Get a Free Quote now!

North America: 13616034782
International: 86-592-2963957

Solicitar una cotización gratis
Para proporcionarle un servicio de calidad, se adhiera al principio del cliente primero
  • Puede adjuntar uno o más archivos de hasta 10 MB por archivo en este formulario

¿Qué es la interpretación de salud mental?

October 26 , 2021

¿Qué es la interpretación de salud mental?

por Target Language Translation Services

- 26 de octubre de 2021

mental health interpreting


A A medida que la pandemia de COVID-19 llega a su segundo año, las variantes de rápida propagación han resultado en un aumento de las infecciones, así como en otra ronda de bloqueos. Como era de esperar, la combinación de enfermedad, muerte, dificultad económica e interacciones sociales limitadas ha tenido una profunda influencia en la salud mental. A los investigadores les preocupa que la erosión de la salud mental pueda persistir mucho después de que la pandemia haya disminuido.

Mientras tanto, ya hay evidencia que sugiere que los pacientes que no hablan inglés tienen altas tasas de depresión. La influencia de COVID ha intensificado la carga de salud mental que sienten las minorías raciales y étnicas.

Las barreras del idioma, así como la falta de comprensión cultural por parte de los proveedores de atención médica, pueden conducir a un diagnóstico insuficiente o erróneo de enfermedades mentales en personas de poblaciones racial y étnicamente diversas.

Por lo tanto, el acceso al idioma es vital en la salud mental, pero presenta desafíos únicos tanto para los intérpretes como para los pacientes.


¿Por qué es importante la interpretación de la salud mental?

Aquí hay algunas razones por las que la interpretación de la salud mental es tan importante.

Aumenta la seguridad del paciente y el cumplimiento

No es ningún secreto que la enfermedad mental contribuye al deterioro de la calidad de vida. Para algunas personas, también puede provocar lesiones o la muerte, ya sea por suicidio, automedicación o conductas de riesgo. Las barreras de comunicación dificultan que los pacientes se comuniquen y que los médicos detecten las señales de alerta antes de que sea demasiado tarde.

Mientras tanto, el tratamiento de los trastornos psiquiátricos puede llevar años. Asegurarse de que los pacientes cumplan con los regímenes de medicamentos prescritos es un desafío en sí mismo. Los intérpretes de salud mental pueden ayudar a los pacientes y sus familias a entender por qué es vital que tomen sus pastillas, qué efectos secundarios buscar y cuándo buscar ayuda adicional.


Aumenta el acceso a la atención

La comunicación efectiva entre pacientes y médicos es esencial para una atención de calidad. Los intérpretes médicos salvan vidas. Pero podría ser aún más significativo en el ámbito de la salud mental. En muchas situaciones, los pacientes de salud mental no tienen síntomas físicos que puedan medirse de forma independiente. Para tener acceso a la atención, los pacientes deben poder describir su estado emocional. Eso puede ser difícil, incluso en su primer idioma.

Sin acceso a los servicios de interpretación de salud mental, los pacientes con inglés limitado o aquellos que prefieren usar el lenguaje de señas pueden encontrar imposible buscar ayuda en primer lugar.

Los servicios de interpretación pueden ayudar a cerrar la brecha, de modo que las personas reciban tratamiento cuando lo necesiten.


Reducir el riesgo de malentendidos y diagnósticos erróneos

Los intérpretes interpretan más que solo palabras habladas. También traducen las diferencias entre culturas. Estas diferencias afectan la forma en que las personas hablan sobre las enfermedades mentales y describen sus síntomas. En el cuidado de la salud mental, estos malentendidos pueden resultar fácilmente en un diagnóstico erróneo.

Un intérprete que esté familiarizado con la cultura y capacitado para interpretar en situaciones de salud mental puede reconocer los problemas y prevenirlos antes de que ocurran. Los intérpretes pueden trabajar con los pacientes y sus familias para ayudarlos a explicar conceptos con los que no están familiarizados.


Ayudar a los pacientes a comprender sus tratamientos.

El consentimiento informado es un pilar de la ética médica. También es una parte importante de la atención de la salud mental, especialmente cuando los tratamientos en sí pueden ser angustiosos o traumáticos para el paciente. Las barreras del idioma aumentan los sentimientos de aislamiento y pérdida de control de los pacientes.

Sin embargo, incluso en situaciones menos graves, los pacientes deben comprender los medicamentos que les han recetado, junto con los posibles efectos secundarios. También necesitan la oportunidad de hacer preguntas y obtener respuestas que puedan entender fácilmente.

Los intérpretes hacen posible que los pacientes comprendan los riesgos y beneficios de un plan de tratamiento determinado. De esa manera, pueden tomar decisiones informadas.


¿Cómo agregar un intérprete a una sesión de salud mental?

Being culturally sensitive, Target Language Translation Services professional interpreters are readily available to help in more than 500 languages. Typically they are available on-demand within seconds.

Para reuniones en la oficina

Si el paciente está en la oficina del cuidador, se puede contactar a un intérprete por teléfono usando un número dedicado. También se puede ver a un intérprete a través de un video usando un teléfono inteligente, una tableta o una computadora portátil. Los cuidadores que trabajan en clínicas de salud mental pueden encontrar un intérprete a pedido mientras hacen las rondas.

En algunos casos, puede ser preferible tener un intérprete en las instalaciones, en cuyo caso se puede programar un intérprete cara a cara.


Para reuniones virtuales

Existe una creciente aceptación para realizar citas de salud mental de manera virtual, ya sea por teléfono, video o plataforma de telesalud.

Si la reunión se lleva a cabo por teléfono, se puede contactar a un intérprete a través de un número de teléfono dedicado y luego incluirlo en la llamada como un tercero. Alternativamente, el intérprete también puede formar un puente de conferencia para el cuidador y llamar a un paciente.

Algunos prefieren realizar reuniones de video en plataformas como Zoom, GoTo Meeting o Microsoft Teams. Target Language Translation Services puede proporcionar un intérprete para cualquiera de estas plataformas. Simplemente hable con su gerente de proyecto para obtener más información.



Este artículo es una reimpresión de K International y LanguageLine.

Si hay derechos de autor, infórmenos a tiempo, lo eliminaremos correctamente la primera vez.

Regístrate para Boletin informativo

Por favor, siga leyendo, permanezca publicada, suscríbase, y le invitamos a decirnos lo que piensa.

Haga clic aquí para dejar un mensaje

dejar un mensaje
Si Necesita una traducción y desea conocer la cotización y el tiempo de entrega, por favor, deje un mensaje aquí, le responderemos. ASAPORTE! Gracias usted!

Casa

servicios

acerca de

contacto