Professional native human translation provider
Get a Free Quote now!

North America: 13616034782
International: 86-592-2963957

Solicitar una cotización gratis
Para proporcionarle un servicio de calidad, se adhiera al principio del cliente primero
  • Puede adjuntar uno o más archivos de hasta 10 MB por archivo en este formulario

¿Qué es una traducción oficial?

September 09 , 2021

¿Qué es una traducción oficial?

por Target Language Translation Services

- 09 de septiembre de 2021

official translation


T El término "traducción oficial" se refiere a la traducción de formas oficiales o legales tales como certificados de nacimiento y defunción, licencias de matrimonio y divorcio, testamentos y formularios de consentimiento, y cualquier otro documento oficial que requiera certificación, que es solicitada por organismos o agencias gubernamentales que requieren una traducción para tener una capa adicional de certificación de calidad. Una traducción oficial recibe atención adicional para asegurar la precisión debido a la importancia del documento que se está traduciendo. Por tanto, la traducción oficial suele ir acompañada de un certificado de veracidad que acredite que el traductor domina ambos idiomas.


¿Cuándo se necesita una traducción oficial?

Las traducciones pueden parecer tan simples como traducir palabras de un idioma a otro, pero existen pautas rigurosas al traducir documentos oficiales. Si necesita traducciones de calidad con un certificado de precisión, solo debe contratar una empresa de traducción calificada. Trabajar con una empresa de traducción profesional mejorará sus posibilidades de que sus documentos sean aceptados en una oficina gubernamental como USCIS o un tribunal de justicia.

Por ejemplo, cuando se cambia de una escuela o universidad de inglés a español, todos los documentos oficiales deben ser traducidos por un traductor jurado. Es posible que algunas escuelas o universidades no acepten documentos sin que hayan sido traducidos oficialmente por un traductor profesional jurado.

También se suele utilizar una traducción oficial para la traducción de Immigration & Checkpoints Authority (ICA). Esto se utiliza para viajes e inmigración. Los documentos utilizados para estos fines son extremadamente valiosos, algunos ejemplos incluirían: licencias de matrimonio, certificados de nacimiento, autorización de trabajo, antecedentes penales, documentos judiciales, autorización policial, licencias de conducir, documentos académicos y otros registros oficiales.

Todos estos documentos deben ser traducidos por un traductor profesional jurado. Su traductor debe conocer todos los requisitos legales, proporcionarle una certificación y operar siguiendo los estándares de la industria de la traducción. Mientras tanto, asegúrese de revisar sus credenciales y su sitio web.

Por lo general, no se le permite proporcionar sus propias traducciones certificadas, incluso si domina el idioma de origen y de destino.


¿Cuáles son las características de la traducción oficial?

Una traducción oficial a menudo incluye algún tipo de prueba, por ejemplo un sello, o acompañada de una certificación o una declaración del traductor, que ayudará a las autoridades a reconocer la validez del documento y les permitirá asegurarse de que el documento ha sido traducido por un traductor profesional. Las características más importantes de la traducción oficial generalmente giran en torno a que la traducción sea precisa, clara y que suene natural. La precisión de una traducción oficial es la característica más importante, ya que generalmente sirve para algún propósito requerido por el gobierno.


Tipos de traducción oficial

Hay cuatro tipos de traducción oficial. Repasemos cada uno de ellos uno por uno:

1. Traducción certificada

Se requiere un certificado para una traducción cuando la parte receptora necesita asegurarse de que la traducción de su documento sea precisa y fácilmente comprensible para los funcionarios que la leerán y confirmarán. La certificación actúa como una declaración formal, asegurando que la traducción sea precisa y proporcione una representación fiel del documento original.

2. Traducción apostillada

Una apostilla actúa como una confirmación de la firma en el documento y es otorgada por el gobierno. Si la traducción se va a utilizar en un país que forma parte de la Convención de La Haya, la apostilla muestra al gobierno extranjero que recibe la traducción oficial que las firmas del traductor y del notario son válidas. El proceso asegura la autenticidad del documento y facilita el camino para que la parte extranjera confirme el documento.

3. Traducción notariada

Las instituciones públicas que pueden requerir una traducción notariada – no meramente una traducción certificada – generalmente incluyen escuelas, universidades, agencias gubernamentales y tribunales. En un proceso de traducción notariada, la traducción va acompañada de una firma notariada que verifica la identidad del traductor. Dado que no da fe ni afirma la calidad del trabajo, no es una medida de control de calidad. En cambio, es una forma de garantizar que todas las partes involucradas en la traducción siguieron los procedimientos adecuados.

4. Traducción jurada

Una traducción jurada es un documento que está firmado y sellado por un traductor jurado. Un traductor jurado es un traductor autorizado para traducir documentos oficiales por el Ministerio de Relaciones Exteriores. Al firmar y sellar los documentos, el traductor garantiza la precisión y asume la responsabilidad de la traducción oficial.


¿Necesita una traducción oficial?

Target Language Translation Services se esfuerza por mantener el más alto nivel entre las empresas de traducción profesional y está certificado según la norma ISO 9001: 2018. Nuestro equipo brinda servicios de traducción profesionales precisos y confiables en más de 200 idiomas. Todas las traducciones de documentos son precisas y fieles al idioma original. En Target Language Translation Services, puede encontrar una amplia gama de otras opciones de servicios de idiomas, como traducciones de documentos legales o traducciones certificadas. Estaremos encantados de ayudarle con sus necesidades de traducción oficiales. Obtenga un presupuesto gratuito o contáctenos a través de nuestro sitio web y envíenos su información de contacto, y nos comunicaremos con usted a la brevedad.



Este artículo es una reimpresión de LUNA., ESPRESSO TRANSLATIONS y MOTAWORD.

Si hay un derecho de autor, infórmenos a tiempo, lo eliminaremos correctamente la primera vez.

Regístrate para Boletin informativo

Por favor, siga leyendo, permanezca publicada, suscríbase, y le invitamos a decirnos lo que piensa.

Haga clic aquí para dejar un mensaje

dejar un mensaje
Si Necesita una traducción y desea conocer la cotización y el tiempo de entrega, por favor, deje un mensaje aquí, le responderemos. ASAPORTE! Gracias usted!

Casa

servicios

acerca de

contacto