¿Por qué es importante la traducción agrícola?
July 22 , 2021¿Por qué es importante la traducción agrícola?
por Target Language Translation Services
- 22 de julio de 2021
A La producción agrícola depende naturalmente de ciertos factores básicos, como el agua y los fertilizantes, pero también requiere saber qué cantidad de ellos utilizar, cuándo y dónde. En este caso, los servicios de traducción de idiomas especializados pueden ayudar no solo al ofrecer información esencial sobre ciencia de cultivos, los últimos desarrollos de la industria y mucho más, sino también a establecer la comunicación entre los clientes y las granjas de todo el mundo.
Mientras tanto, si usted es una empresa agrícola exportadora para comercializar eficazmente sus productos y su empresa a nivel mundial, se necesitan servicios de traducción precisos y de alta calidad para que los clientes potenciales se interesen.
Sin embargo, proporcionar servicios de traducción para un sector complejo como la agricultura puede resultar complicado y difícil para las agencias sin traductores especializados y bases de datos terminológicas adecuadas. La traducción de textos relacionados con la agricultura no solo se trata de un conocimiento perfecto del idioma, sino que también requiere un conocimiento complejo de diferentes campos y abarca un idioma especializado que combina biología, productos químicos o ciencias de la vida, así como la información de registro necesaria para el comercio en varios países y la legislación. conocimiento requerido para los contratos, declaraciones y permisos necesarios para mover productos al mercado.
¿Cómo obtener una traducción agrícola profesional?
Cultivos y horticultura, alimentación animal, producción de fertilizantes y pesticidas, control de plagas, protección química o biológica de cultivos, mejoramiento de semillas y plantas – tantos campos, tantos términos especiales. Los traductores o intérpretes deben tener el know-how en cada campo en particular y deben ser expertos en la terminología del sector ya que no hay margen para errores de traducción.
En posiciones globales o regionales, el desafío clave es encontrar un proveedor de servicios profesional y confiable con soluciones multilingües. Y será de gran ayuda mantener una cooperación a largo plazo con un socio de traducción especializado, lo que les permitirá crear una base de datos terminológica para la jerga técnica de procesos, malezas, enfermedades, especies, piezas de máquinas y accesorios. Cuando pueda encontrar un intérprete seguro para un par de idiomas, puede llamarlo regularmente para reuniones o eventos en el sitio o en línea.
¿Qué tipos de traducción agrícola se necesitan?
Como todo el mundo sabe, la agricultura no es solo para cultivar alimentos para las personas y los animales, sino que también se cultivan otras cosas como flores y plantas de vivero, estiércol, pieles de animales, cuero, fibras y, a veces, medicamentos. Hay varios tipos de agricultura que necesitan una traducción, echemos un vistazo a algunos de ellos.
Maquinaria y gestión
Los fabricantes de equipos agrícolas y de construcción tienen un mercado listo para sus productos en todo el mundo. Ya sea para bienes de capital a gran escala o productos más pequeños, la demanda es constante y la competencia es feroz. Para los fabricantes de todos los productos agrícolas, es fundamental contar con traducciones precisas de la documentación clave a los idiomas de cada mercado objetivo. Desde manuales de operación, seguridad y mantenimiento hasta hojas de especificaciones, etiquetas de productos, interfaces de software y pantallas, junto con materiales de marketing, se necesitan servicios de localización oportunos. En Target Language Translation Services, traducimos y damos formato a los materiales para que coincidan con su estilo y tono corporativo trabajando desde sus archivos fuente en inglés,
Traducciones de tecnología ágil
Al igual que en otros campos de nuestras vidas, las innovaciones tecnológicas se están apoderando del sector agrícola, como los robots agrícolas, el aprendizaje automático y la tecnología de detección remota de cultivos. Es por eso que el campo también puede beneficiarse de proveedores de servicios de traducción de calidad, que ofrecen soluciones de traducción ágiles y bajo demanda que se ofrecen de nuevas formas, como los sistemas de gestión de traducción en la nube.
Agricultura ecológica
La agricultura orgánica se basa en técnicas especiales como la rotación de cultivos, el abono verde, el compost y también el control biológico de plagas. Este tipo de agricultura utiliza fertilizantes y pesticidas que se consideran naturales, pero no permite los métodos que se convierten en un obstáculo en la búsqueda de objetivos como durabilidad, aceptación, independencia, salud y seguridad. Los diferentes métodos orgánicos están organizados internacionalmente y son impuestos legalmente por muchos países de todo el mundo. Dado que, la agricultura ecológica utiliza sus técnicas especiales; estas medidas mejoran la productividad agrícola.
Agricultura intensiva
La agricultura intensiva representa la modernización para aumentar las ganancias. Varias técnicas incluyen plantar cultivos diversos cada año y reducir la regularidad de los años abandonados mejorando las razas. También implica el uso de una cantidad mejorada de fertilizantes, reguladores que ayudan en el crecimiento de las plantas, la utilización de pesticidas y la industrialización, que se controla mediante un análisis detallado de las condiciones de crecimiento, como el clima, el suelo, el agua, las malezas y las plagas. Los servicios de traducción agrícola pueden ser de gran ayuda para los agricultores que desean recopilar más conocimientos sobre el proceso agrícola moderno.
Agricultura Silvestre
La agricultura silvestre es el proceso de plantar una variedad de cultivos que son similares y útiles para el entorno natural, que incluye el proceso de cultivar dos o más cultivos cercanos entre sí de acuerdo con la geografía de la tierra. El objetivo principal es obtener un alto beneficio de los cultivos al tiempo que se fomenta un medio ambiente saludable. Al evitar las prácticas agrícolas predecibles, la agricultura silvestre adopta muchas prácticas de sistemas agrícolas factibles como la agroecología, la permacultura, la agricultura forestal y los sistemas de aguas grises.
¿Traducción o adaptación?
En el caso de textos de ventas o marketing, la traducción puede no ser el servicio adecuado. Los mensajes deben adaptarse no solo al idioma, sino también a las necesidades sociales de los clientes locales. El contexto cultural, las tradiciones y prácticas agrícolas locales y las asociaciones pueden ser la clave del éxito empresarial local.
Este artículo es una reimpresión de Eurideas, livingword y MARS TRANSLATION.
Si hay un derecho de autor, infórmenos a tiempo, lo eliminaremos correctamente la primera vez.