¿Por qué es importante la traducción de recursos humanos?
August 31 , 2021¿Por qué es importante la traducción de recursos humanos?
por Target Language Translation Services
- 31 de agosto de 2021
I n esta época, la fuerza laboral es más diversa que nunca. Empresas de todos los tamaños y especialidades están aprovechando rápidamente los diversos talentos, recursos y los idiomas subsiguientes de la economía mundial, y se sienten cada vez más motivados para asegurarse de que las necesidades de traducción de recursos humanos de su empresa se gestionen adecuadamente, lo cual es una prioridad en el mundo actual. . Con más personas y empresas cruzando las fronteras entre países y culturas que nunca, la necesidad de comunicarse de manera efectiva con los empleados en una variedad de idiomas nunca ha sido mayor. La importancia de garantizar que todos los empleados de una empresa comprendan las prioridades, las políticas y la cultura general de la empresa puede ayudar al rendimiento, la calidad, la seguridad, el cultivo de una cultura inclusiva, la imagen de marca y a reducir los malentendidos en las políticas internas.
Las empresas suelen dedicar mucho tiempo y esfuerzo a que sus equipos internos elaboren memorandos o anuncios que se envían a sus empleados en todo el mundo. Si estos memorandos no se traducen con precisión, a menudo se pueden malinterpretar y, según el contenido, también pueden infringir las leyes de idioma del lugar de trabajo de una nación. Este es solo un ejemplo de cómo, en los negocios internacionales, incluso las acciones más benignas pueden ser una pérdida de dinero, tiempo e incumplimiento de los requisitos legales. Sin una traducción profesional de recursos humanos para las diversas culturas e idiomas de los empleados, pueden surgir una gran variedad de problemas imprevisibles. Por lo tanto, los proyectos de traducción de recursos humanos se vuelven aún más importantes para construir una comunidad inclusiva. ¿Por qué es importante la traducción de recursos humanos? Los servicios de traducción de recursos humanos se vuelven imprescindibles por las siguientes razones: Ayudar al trabajo de reclutamiento global Al principio, si las empresas anuncian sus ofertas de trabajo traduciendo las oportunidades de trabajo y publicándolas en sitios web y motores de búsqueda de trabajo, será más probable que apunten y lleguen a candidatos potenciales más rápido y más barato. Dado que en la actualidad existe una mezcla de nacionalidades, culturas e idiomas en todo el mundo, tener un lugar de trabajo eficiente significa incluir a todas las personas que podrían trabajar para la organización. Estar preparado para apoyar a una fuerza laboral multilingüe, con la capacitación adecuada y los materiales informativos, le permite a la organización expandir sus esfuerzos de reclutamiento e incluso considerar expandirse globalmente. Mejorar las comunicaciones globales Hoy en día no es ningún secreto que se espera que las empresas, más que nunca, tengan un papel social de una forma u otra. Las empresas deben poder demostrar tanto a sus clientes como a sus empleados que son una organización con conciencia social. Si una empresa está empleando a personas con un conjunto diverso de requisitos lingüísticos, es probable que tengan un conjunto diverso de culturas que deben conocer. Por lo tanto, los servicios de traducción de recursos humanos son necesarios para superar las barreras del idioma en una organización global con una fuerza laboral multilingüe y multicultural para ayudar a evitar ofender. Por tanto, la traducción mejora el compromiso y la retención de los empleados. Ayude a la empresa a retener talento Poder comunicarse de manera efectiva con los empleados en sus idiomas nativos no solo permite que una empresa se asegure de que todos los empleados comprendan lo que se está comunicando, sino que también les dice a los empleados que la empresa se preocupa lo suficiente por ellos como para invertir en sus necesidades relevantes. Los empleados a los que se les hable de manera que les muestre un mayor respeto y deferencia apreciarán que se les invierta y es más probable que creen lealtad hacia una empresa. Las traducciones internas de calidad ayudan a los empleados a trabajar mejor Es bastante obvio cómo la traducción de memorandos de recursos humanos y otros documentos internos puede ayudar a reducir la confusión entre los empleados, establecer una jornada laboral más productiva y reducir los errores. Mientras tanto, al hablar con los empleados en idiomas con los que se sienten más cómodos (o con los que tienen una fuerte conexión cultural), es más probable que se comprometan e inviertan más en el éxito de la empresa. Los grupos con altas tasas de compromiso e inversión personal de la empresa suelen tener menos ausencias y menos rotación. Haga que la empresa se vuelva más diversa Tener una fuerza laboral cultural y geográficamente diversa tiene ventajas competitivas: varias experiencias aportan nuevas ideas, y la combinación de nueva creatividad e innovación conduce a una resolución de problemas más rápida y una toma de decisiones informada. Las mejores decisiones logran mejores resultados. Mientras tanto, los avances en la tecnología de colaboración han cambiado la fuerza laboral, lo que hace que tener una fuerza laboral diversa y global sea una realidad. Tener un personal diverso y multilingüe también puede ayudar a llegar a una base de clientes más diversa. Una fuerza laboral multilingüe ayudará a las empresas a acceder a una audiencia diversa que de otro modo no conocería su servicio o producto debido a las barreras del idioma. 5 áreas principales de Recursos Humanos donde la traducción puede ser de gran importancia: Reclutamiento – La contratación y la contratación de personal multilingüe e internacional requiere la aplicación de anuncios, formularios, solicitudes, contratos de trabajo y cualquier contenido relacionado del sitio web traducidos o bilingües. Materiales de entrenamiento – Para ayudar a evitar cualquier ambigüedad o "margen de error" en la incorporación de empleados & formación, se traducen las directrices de formación, los códigos de conducta, los manuales, los manuales y cualquier curso de aprendizaje electrónico, así como la adición de subtítulos a los vídeos de formación o la localización de vídeos. contenido. Empleo – Para ayudar a los empleados a controlar la búsqueda e investigación de la información que necesitan, es necesario ofrecer formularios de revisión y comunicación, planes y guías de beneficios, documentos de seguros y contenido de sitios web relacionados (como portales de empleados) en sus idiomas nativos. Políticas y procedimientos – para ayudar a los empleados a cumplir con las políticas de la empresa y las regulaciones estatales y federales, existen documentos sobre políticas de recursos humanos y procedimientos de seguridad. Comunicación continua – para ayudar a mantener una comunicación clara y directa y fomentar la idea de una cultura que sea inclusiva y solidaria, hay traducción de correos electrónicos, boletines, blogs, preguntas frecuentes para empleados, avisos corporativos, memorandos y anuncios. Conclusión Ya sea que necesite traducir el trabajo de recursos humanos al español, publicar publicidad en alemán o realmente cualquier cosa que se publique correctamente en más de 200 idiomas, Target Language Translation Services está listo para ayudar con traductores expertos que se especializan en comprender el idioma, el contexto y la cultura de su país. público objetivo y garantizar que todas las comunicaciones se implementen con el mayor cuidado. No evite las barreras del idioma; en su lugar, invierta en servicios de traducción para recursos humanos, para ser parte de la liga global, trayendo éxito a la organización en los mercados globales. La diversidad, cuando está impulsada por la traducción correcta de recursos humanos, se suma a la reputación y la marca de la empresa, abriendo puertas a nuevos mercados, clientes y nuevas relaciones comerciales. Solicite una cotización gratuita hoy para obtener más información. Este artículo es una reimpresión de Cision PRWeb, SUMMA LINGUAE y The Spanish Group.