Professional native human translation provider
Get a Free Quote now!

North America: 13616034782
International: 86-592-2963957

Solicitar una cotización gratis
Para proporcionarle un servicio de calidad, se adhiera al principio del cliente primero
  • Puede adjuntar uno o más archivos de hasta 10 MB por archivo en este formulario

¿Por qué es importante salvar las lenguas en peligro de extinción?

October 08 , 2021

¿Por qué es importante salvar las lenguas en peligro de extinción?

por Target Language Translation Services

- 08 de octubre de 2021

endangered languages


E Cada día, personas de todo el mundo hablan alrededor de 7.000 idiomas diferentes. En promedio, esto supondría alrededor de un millón de hablantes por idioma, lo que sabemos que no es cierto. El chino mandarín tiene más de 800 millones de hablantes nativos. 390 millones de personas hablan hindi como primer idioma. Tanto el español como el inglés son hablados por más de 340 millones de hablantes nativos cada uno. Entonces, ¿qué pasa con los otros idiomas? Puede resultar sorprendente descubrir que aproximadamente el 40% de ellos están en peligro de extinción. Si bien la mitad de la población mundial habla al menos uno de los 20 idiomas más comunes del mundo, hay alrededor de 2.800 idiomas que hablan cada uno menos de 10.000 personas. Algunos los habla una sola persona – una existencia solitaria, sin el uso de otros idiomas. En este artículo, analizaremos las lenguas en peligro de extinción y los esfuerzos para tratar de salvarlas.


¿Qué es una lengua en peligro de extinción?

Las lenguas indígenas son las más afectadas, ya que sus hablantes son una minoría distinta – tanto en número como en nivel socioeconómico. Según las Naciones Unidas, "[l] as lenguas indígenas del mundo corren el riesgo de desaparecer, una lengua muere cada dos semanas y muchas más corren peligro". Y según los estándares de la UNESCO, las lenguas en peligro se refieren a cualquier lengua que ya no se enseñe a los niños como lengua materna. Ese criterio es donde encontramos tantos hablantes nativos de mandarín y tan pocos hablantes de otros idiomas, y es lo que hace que los idiomas desaparezcan.


La importancia de salvar las lenguas indígenas

Los lingüistas han expresado que el impulso para preservar las lenguas moribundas no debería ser diferente de la forma en que la gente se siente acerca de la vida silvestre en peligro de extinción. "Gastamos enormes cantidades de dinero en la protección de las especies y la biodiversidad", dijo un antropólogo a la BBC. "Entonces, ¿por qué debería ser que lo único que nos hace singularmente humanos no debería ser nutrido y protegido de manera similar?"

La profesora Megan Davis, presidenta del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, también enfatiza que salvar las lenguas moribundas es crucial, no solo para los pueblos indígenas que las hablan sino para el mundo en general. Afirma que "salvar las lenguas indígenas es fundamental para garantizar la protección de la identidad cultural y la dignidad de los pueblos indígenas y salvaguardar su patrimonio tradicional".


Causas de peligro

Existen muchos riesgos para los idiomas, que incluyen:

Riesgo demográfico por guerra, genocidio, hambruna, enfermedades y desastres naturales. La guerra y el genocidio han provocado la destrucción de muchos idiomas, como el armenio occidental y muchos idiomas nativos americanos.

Aparte de las acciones de otras personas, en el clima inestable de hoy, las lenguas también se enfrentan al peligro cuando una población de hablantes está en riesgo. COVID-19 no es más que un ejemplo moderno de una pandemia que representa una amenaza para los idiomas de todo el mundo.

Marginación cultural y / o política. Cuando un idioma se considera un idioma en peligro de extinción y ya no se permite su uso en la escuela o en el lugar de trabajo, su practicidad se ve disminuida y el esfuerzo de enseñarlo a los niños no tiene la misma recompensa.

Por supuesto, muchos idiomas están en riesgo como resultado de múltiples causas. Por ejemplo, los irlandeses se vieron afectados por la actividad colonial, la marginación cultural y el hambre.


Las lenguas más amenazadas del mundo

Durante las últimas tres generaciones, descubrimos dónde se pueden escuchar los más amenazados:

Resígaro, Perú

Dónde: La Amazonía peruana

Cuántos hablantes: 1

Ainu, Japón

Dónde: Hokkaido

Cuántos hablantes: entre 2 y 15

Dunser, Papua Nueva Guinea

Dónde: Papua Nueva Guinea

Cuántos hablantes: 3

Vod, Estonia / Rusia

Dónde: La frontera entre Rusia y Estonia

Cuántos hablantes: 8

Pawnee, Estados Unidos

Dónde: Centro norte de Oklahoma

Cuántos hablantes: menos de 10

Chulym, Rusia

Dónde: Siberia

Cuántos hablantes: 44

Mudburra, Australia

Dónde: Australia, Territorio del Norte

Cuántos hablantes: 92

Machaj Juyay, Bolivia

Dónde: Seis pueblos alrededor de Curva en la región de Apolobamba en Bolivia.

Cuántos hablantes: menos de 200

Jedek, Malasia

Dónde: Península malaya

Cuántos hablantes: 280

endangered languages


¿Cómo se salvan las lenguas en peligro de extinción?

Se han realizado muchos esfuerzos para salvar los idiomas antes de que desaparezcan, que son efectivos para preservar los idiomas principales de un país, así como los dialectos menos utilizados.


Un énfasis en las lenguas en peligro por la educación.

Tanto la enseñanza como la participación en clases de idiomas en las escuelas locales o en todo el mundo fuera del país de origen del país son formas excelentes de mantener vivo un idioma. Por lo general, los ancianos se ofrecen como voluntarios o reciben pequeños estipendios para dirigir las clases de una comunidad. Hablar un idioma, aunque solo sea en un salón de clases o en un entorno de conversación ocasional, es suficiente para dar un valor más fuerte y mayor a sus palabras y significados matizados, algunos de los cuales pueden no traducirse directamente a ningún otro idioma.


Crear recursos grabados e impresos

La documentación grabada e impresa es esencial para preservar el sonido y el contexto de los idiomas. Lingüistas, antropólogos y ciudadanos comprometidos trabajan para entrevistar, registrar y documentar idiomas para preservarlos a través de medios físicos duraderos. Estos recursos se publican y conservan en bibliotecas, instituciones académicas, museos y centros culturales.

Algunos ejemplos de esto incluyen:

El proyecto Wikitongues

Programa Enduring Voices de National Geographic

The Living Tongues Institute for Endangered Languages


Usar la tecnología para ayudar a los idiomas a sobrevivir

En lugar de ser responsable de ampliar la difusión del inglés como idioma estándar en línea, Internet ha comenzado a permitir que los hablantes de idiomas en peligro de extinción desarrollen un recurso en línea para su lengua materna. Las generaciones jóvenes están haciendo un uso completo de los medios que tienen disponibles para crear conciencia sobre los idiomas en peligro de extinción, ya sea a través de sus esfuerzos creativos o diseñando aplicaciones y recurriendo a las redes sociales para difundir literalmente la palabra.

Por ejemplo, en 2012, un lingüista de Pensilvania inició varios proyectos en todo el mundo para crear diccionarios parlantes en línea para idiomas hablados por tan solo una persona en una parte remota de Oregón.


Insiste en hablar tu lengua materna

Como señala The Economist: “En cada lugar hay un lugareño entusiasta que es lo suficientemente sabio como para preocuparse por salvar su herencia y lo suficientemente joven como para ver que esto requiere abrazar la modernidad”.

Quizás una de las cosas más importantes que pueden hacer los grupos, las familias y los individuos es insistir en hablar su idioma nativo, resistiendo el impulso de sucumbir al idioma de un grupo dominante. Los intérpretes profesionales son una herramienta fantástica para esto – garantizar que los profesionales de negocios puedan participar por igual en todos los idiomas – sin sacrificar nunca su capacidad para comprender lo que se dice.


Métodos como estos no solo presentan lenguas en vías de extinción a las generaciones futuras de hablantes nativos, sino que también sirven para dar a conocer estas culturas a los forasteros. Puede que no provoque un aumento en el número de hablantes de las lenguas en peligro de extinción. Sin embargo, el hecho de que un idioma conocido por tan poca gente esté entrando siquiera en una conversación global es un avance significativo en sí mismo.



Este artículo es una reimpresión de U.S. Translation, Chang-Castillo and Associates y THE UP COMING.

Si hay un derecho de autor, infórmenos a tiempo, lo eliminaremos correctamente la primera vez.

Regístrate para Boletin informativo

Por favor, siga leyendo, permanezca publicada, suscríbase, y le invitamos a decirnos lo que piensa.

Haga clic aquí para dejar un mensaje

dejar un mensaje
Si Necesita una traducción y desea conocer la cotización y el tiempo de entrega, por favor, deje un mensaje aquí, le responderemos. ASAPORTE! Gracias usted!

Casa

servicios

acerca de

contacto