¿Por qué es importante la garantía de calidad en los servicios de transcripción?
November 12 , 2021¿Por qué es importante la garantía de calidad en los servicios de transcripción?
por Target Language Translation Services
- 12 noviembre 2021
W uando los clientes confían sus valiosos archivos corporativos a un proveedor de transcripciones, esperan que se les entregue un trabajo preciso de manera rentable y oportuna.
Sin embargo, si los clientes logran un archivo de audio con mucho ruido de fondo que supera enormemente a los altavoces que ya están en silencio, puede ser motivo de preocupación y los incita a asignar a uno de su propio equipo para verificar dos veces todo el trabajo, en cualquier momento o costo. -¡Los ahorros se pierden inmediatamente! Aparentemente, como el factor más importante, no se debe ignorar el control de calidad de la transcripción.
Importancia de la calidad en los servicios de transcripción
Una visión general de transcripción simplemente muestra tres procesos de nivel diferentes que incluyen grabación, dictado y transcripción. Aunque en términos generales solo hay tres procesos, la transcripción necesita un nivel detallado de proceso de control de calidad antes de la entrega.
La transcripción de calidad es vital
Tener un método completo y confiable es fundamental para administrar la consistencia y la calidad de la transcripción. Un pequeño error al transcribir el hecho de la pérdida, por ejemplo, podría marcar la diferencia entre perder y ganar en el arbitraje. La calidad importa.
Editar una transcripción lleva tiempo
El tiempo es realmente valioso. La subcontratación de la transcripción a menudo se realiza para ahorrar recursos y tiempo. Naturalmente, los mecanógrafos experimentados pueden producir una transcripción en la fracción del tiempo que le tomaría a una persona promedio.
Los errores simples pueden resultar en grandes problemas
Una transcripción que contiene errores ortográficos o gramaticales parece poco profesional y los errores tipográficos pueden mostrar mal la información de la transcripción. Una transcripción nativa de alta calidad para archivos de video asegura que la información se presente de una manera fabulosa y profesional.
Proceso de transcripción de calidad
Tener un proceso claro, detallado y confiable es fundamental para mantener una transcripción consistente y de alta calidad. Comienza por contratar transcriptores experimentados, mantener un sólido equipo de control de calidad y luego vincularlo todo con un sólido servicio al cliente.
transcriptores calificados
Transcriptores altamente experimentados y especializados con conocimiento relevante de la industria son el punto de partida de un proceso de control de calidad de transcripción exitoso. El trabajo de un transcriptor capacitado con experiencia relevante en la industria proporciona una base muy sólida sobre la cual construir un modelo de control de calidad. Los proveedores dedican una gran cantidad de tiempo a reclutar transcriptores calificados y a brindar una amplia capacitación inicial y continua.
Los clientes preguntan con frecuencia sobre la transcripción automática de audio o el software de reconocimiento de voz y vale la pena destacarlo aquí. Esta tecnología está mejorando rápidamente y algunos proveedores de transcripciones están comenzando a usarla. Desafortunadamente, este enfoque aún requiere editores humanos. Por el momento, los transcriptores humanos siguen siendo la mejor ruta para una transcripción de calidad.
equipo de control de calidad
El trabajo de un transcriptor capacitado con experiencia relevante en la industria ofrece una base muy sólida para construir un modelo de control de calidad. Los posibles malentendidos y errores de comunicación en el material se abordan mediante solicitudes de material de referencia de apoyo (si es necesario) e investigaciones adicionales para la verificación. Una vez terminado, el trabajo se revisa por segunda vez para un conjunto específico de criterios de calidad – errores tipográficos, espacios en blanco, fonética y errores de formato.
Para superar cualquier riesgo de ceguera por familiaridad, un analista de calidad calificado luego revisa el archivo de transcripción. Agregar este tercer nivel de supervisión con la nueva perspectiva de un profesional calificado que no ha estado inmerso en el documento durante horas, asegura que el documento esté libre de errores.
El servicio al cliente es crítico
El servicio de atención al cliente es una parte crítica, y a menudo pasada por alto, del control de calidad de las transcripciones. Hoy en día, la transcripción es un negocio basado en humanos. La transcripción de calidad es muy importante, pero se producen errores. Esto hace que tener un equipo de atención al cliente eficaz sea una necesidad, no una conveniencia. Si ocurre un error, un proveedor debe proporcionar una ruta fácil para que los clientes soliciten correcciones. Aquí es donde el servicio al cliente realmente resulta valioso. Ser capaz de resolver rápidamente los errores es un paso final vital para el proceso de control de calidad.
La calidad es intencional
La contratación de transcripciones experimentadas, el mantenimiento de un sólido equipo de control de calidad y la prestación de un excelente servicio al cliente son cruciales para mantener una transcripción consistente y de alta calidad, lo que puede brindarles a los clientes la tranquilidad de saber que sus archivos comerciales o académicos están en manos seguras.
Este artículo es una reimpresión de Allegis, voxtab y TRIDINDIA.
Si hay derechos de autor, infórmenos a tiempo, lo eliminaremos correctamente la primera vez.